Divers-Cités

TOULOUSE, FRANCE

202 Portraits - MAY 2016

Message

Nous voulons montrer une communauté diverse et soudée ouverte sur le quartier, sur le monde et changer l’image du quartier.

English
The goal of our project is threefold :
- within the school, we aim at giving our image to strengthen the community spirit. There are two schools on our campus, a general and technological high school,providing secondary school education as well as some further education courses, and a vocational high school, along with an apprenticeship training center. Those 2000 students might seem to hold little in common ; yet, by carrying out this project, our ambition is to stress the diversity within this community and present it as an asset.
-Locally, our aim is to change the image of a district which has long been associated with negative clichés ; the image we want to give is one allowing people to construct a new image of this area, and eventually to turn the area into something which will reflect what we really are - open-minded, tolerant, diverse and confident about the future.
-At international level, we intend to open up the school to the world by taking advantage of the fact that the school is located right under an airlane – we plan on putting a gigantic smiley on display on the roof of the building, that air passengers landing in or taking off from Toulouse Airport will be able to see.

Spanish
Nuestro objetivo es triple:
- En el establecimiento dar/ofrecer nuestra imagen para reforzar vínculos dentro de nuestra comunidad escolar
Somos una ciudad escolar que asocia un instituto general y tecnológico, un instituto profesional, un centro de formación de aprendizaje en alternancia y clases post bachillerato. Es una comunidad con más de 2000 alumnos que puede aparecer dispar y heterogénea. Con este proyecto evidenciamos la riqueza de la diversidad en las diversas- ciudades que coexisten.
- Localmente cambiar la imagen de un barrio estigmatizado que sufre de los clichés y pues hacer que nuestra imagen permita construir otra imagen del barrio y por fin hacer del barrio un barrio a nuestra imagen : abierto, tolerante, plural que confía en su porvenir.
- Internacionalmente abrirse al mundo explotando la situación del instituto, ubicado en un corredor aéreo, y realizando una “cara sonriente” en el tejado visible desde un avión

French
-au sein de l’établissement donner notre image pour renforcer les liens au sein de notre communauté scolaire.
Nous sommes une cité scolaire associant un lycée général et technologique, un lycée professionnel, un centre de formation à l’apprentissage et des classes de post-bac. C’est une communauté de plus de 2000 élèves qui peut apparaître éclatée et hétérogène. Avec ce projet nous mettons en évidence la richesse de la diversité au sein des divers-cités qui cohabitent.
-localement, changer l’image d’un quartier stigmatisé souffrant des clichés et donc faire que notre image permette de construire une autre image du quartier, et finalement faire du quartier un quartier à notre image : ouvert, tolérant, pluriel et confiant en l’avenir.
-internationalement, s’ouvrir sur le monde en exploitant la situation du lycée, situé sur un couloir aérien, et en réalisant un smiley sur le toit visible d’avion.

Ce projet a été imaginé et porté par Pascal Cabaret, professeur d’histoire-géographie du Lycée Rive Gauche et mis en œuvre avec Nadia Medjahed-Durel, professeur de lettres-histoire-géographie du Lycée Professionnel Le Mirail.


Video


Dans la nature

Ces photos montrent où ont été collés les posters

Portraits